Translation of "pomeriggio dopo" in English

Translations:

afternoon after

How to use "pomeriggio dopo" in sentences:

Gesù parlò loro nel primo pomeriggio dopo la predicazione di Pietro, e quando ebbe terminato, disse ai suoi apostoli: “Sono stanco della ressa; andiamo sull’altra sponda a riposarci per un giorno.”
Jesus spoke to them in the early afternoon after the preaching of Peter, and when he had finished, he said to his apostles: “I am weary of the throngs; let us cross over to the other side that we may rest for a day.”
Cosi', quel pomeriggio, dopo aver guidato con piacere su quelle splendide strade, raggiungemmo El Calafate.
And so, that afternoon, after a wonderful drive on glorious roads, we reached El Calafate.
Il capo della polizia di Addensville ha tenuto una conferenza stampa nel pomeriggio dopo il ritrovamento.
Police Chief, Ardith Robinson of the Haddonfield PD gave a statement to reporters this afternoon after the discovery of"...
Cosa ha fatto ieri pomeriggio dopo che ha cercato Ie fotografie in soffitta?
What did you do yesterday, after you looked for the pictures?
Lo Sceriffo deve averlo esumato questo pomeriggio dopo che sono andato via.
Sheriff must've dug it up this afternoon after I left.
Si, alle 2, 45 del pomeriggio dopo aver passato l'aspirapolvere e mentre bolle il pomodoro.
And even if a closet must protect our love it won't contain it. Nino. Bello!
Ci vediamo domani pomeriggio... dopo la fine della scuola... e daro' a Kevin un cappello nuovo.
Y'all meet up with me in the afternoon tomorrow-- after school lets out-- and I'll give Kevin a new hat.
Si puo' dire che e' stata una nottataccia quando torni a prendere la macchina il pomeriggio dopo.
ALWAYS A SIGN OF A ROUGH NIGHT WHEN YOU HOOF BACK TO YOUR WHEELS IN THE AFTERNOON.
Ogni venerdi' pomeriggio, dopo che avevo finito di giocare coi miei amici, Tornavo a casa...
Every Friday afternoon, after I finished playing with my friends, I used to come home...
Una volta a settimana, il pomeriggio dopo la scuola, eh?
Once a week, in the afternoon, after school.
Questa conversazione la dovremo fare con i tuoi genitori nel pomeriggio dopo la scuola.
That is a conversation that we are going to have to have with your parents this afternoon after school.
Una conferenza stampa verra' tenuta nel pomeriggio... Dopo un ulteriore esame della scena e del corpo che e' stato scoperto
A press conference is scheduled for later this afternoon... after further examination of the scene... and the body discovered inside.
Si, perchè nel pomeriggio, dopo ore e ore, li trovò finalmente, sul tremilionesimo fiore.
Ah, yes, for this was the hour. Horton had found them on the three millionth flower.
È bene provare le scarpe nel pomeriggio dopo un po' di esercizio fisico.
It’s best to try on shoes in the afternoon after some exercise.
E saranno tutti felici di far giocare i loro figli... con il figlio di un Crowder, al pomeriggio dopo la scuola.
Won't nobody think twice about their kid and a Crowder kid playing together after school. Kids?
L'hanno ricevuto questa mattina, forse la riavremo firmata nel pomeriggio, dopo aver parlato con Ruiz.
Received it this morning, expecting to have it signed this afternoon after we've got Ruiz on record.
Sottufficiale Muldoon questo pomeriggio... dopo Grafton è stato ucciso.
Petty Officer Muldoon this afternoon... after Grafton was killed.
Preghiera di applicabilità è stata quattro volte al giorno: a mezzogiorno, nel tardo pomeriggio, dopo il tramonto, e tre ore più tardi.
Prayer was obligatory four times a day: at noon, late in the afternoon, after sunset, and three hours later.
Conosciuto come Edward Nygma è stato arrestato dalla polizia di Gotham, questo pomeriggio, dopo il rapimento del sindaco ad interim, Aubrey James.
The Riddler, aka Edward Nygma, was apprehended by the GCPD this afternoon after kidnapping Interim Mayor Aubrey James.
Ma, in realta', affrontero' questo discorso proprio nel pomeriggio, dopo aver iniziato la missione per essere l'unica banca della Cornovaglia.
But, in fact, I will be tackling the subject this very afternoon after we've commenced our mission to be the only bank in Cornwall.
Lo faremo oggi pomeriggio dopo che sarai andata a fare la spesa.
We'll do it this afternoon after the shopping.
No, andremo noi nell'intercapedine, oggi pomeriggio, dopo la scuola, sperando di provare che Cece e' tornata in citta' e adesso vive laggiu'.
No, we are gonna go into the crawlspace this afternoon, after school, and hopefully find some proof that Cece's back in town and living down there.
In realta' Jeremy e' stato licenziato oggi pomeriggio dopo aver esaminato il suo conto spese e il video in ascensore, dove mi imita.
Um, actually, Jeremy was fired this afternoon after we reviewed his expense report and the elevator video of him imitating me.
Sì, e posso venire a prenderti il pomeriggio, dopo il lavoro, e possiamo stare un po' insieme, finché non divento un affidatario.
Yeah, and I can pick you up in the afternoons, you know, after work, and we can hang a little, till I get my foster license.
L'unico problema nell'incastrarlo... e' stato visto vicino al suo appartamento questo pomeriggio, dopo averle nascoste li'.
Only problem with your frame job... you were witnessed hanging around outside his apartment this afternoon when you planted them.
Non ho bisogno di peggiorare il mio umore in linea Sarò felice di vederti nel pomeriggio, dopo Lo adoro quando un uomo prende il suo tempo con me, qualcuno che mi prenderà in giro usando la sua immaginazione...
I don't need to make my mood bad online I will be happy to see you in the afternoon, after lunch =)devenons Un.I love it when a man takes his time with me, someone who will make fun of me using his imagination...
Ma due o tre volte al pomeriggio, dopo il lavoro.
But this is like two or three times an afternoon. It's after work.
Oggi pomeriggio dopo la nostra lezione andremo al parco, ok?
After our lessons this afternoon, we'll go to the park.
Ha iniziato a mezzanotte, e ha continuato fino alle 14:11 del pomeriggio dopo.
Started at midnight and went to 2:11 the next afternoon.
No, e' stato il piu' bel pomeriggio dopo molto tempo.
Good. Great. So we'll keep going.
Siamo riusciti a lasciare i bagagli in appartamento fino al tardo pomeriggio dopo il check out, questo era così utile come avevamo un volo in ritardo.
We were able to leave our bags in the apartment until late afternoon after check out, this was so helpful as we had a late flight.
Domenica pomeriggio, dopo il lavoro o in vacanza, le trasmissioni radiofoniche sono semplicemente un passatempo meraviglioso.
Sunday afternoon, after work or on vacation - radio plays are simply a wonderful pastime.
Per La Sagrada Familia (include una guida in italiano) è possibile selezionare i biglietti del mattino o del pomeriggio, dopo la prenotazione vi verrà assegnata una precisa fascia oraria.
For La Sagrada Familia (includes a guide in English) you can select morning or afternoon tickets, an exact timeslot will be given after your reservation.
Andrea divise la folla e designò i predicatori per le assemblee del mattino e del pomeriggio; dopo il pasto della sera Gesù s’intratteneva con i dodici.
Andrew divided the multitude and assigned the preachers for the forenoon and afternoon assemblies; after the evening meal Jesus talked with the twelve.
Avremo bisogno del tuo aiuto alla fine del pomeriggio dopo la scuola (termina alle 18:00) e va a letto alle 20:30.
We will need your help at the end of the afternoon after school (it ends at 6 pm) and goes to bed at 8.30 pm.
Quando ero bambino, ho imparato a nuotare in questo lago e ho scalato montagne ogni pomeriggio, dopo la scuola.
When I was a kid, I learned to swim in this lake and I climbed mountains every day after school.
1.7222199440002s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?